Translation error pirate fleet

    This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

    • Translation error pirate fleet

      Hello,
      I would like to report a translation error.
      Here are the most important points:
      • Screenshot:
      • Exact text content that needs to be corrected:

      Du kämpade nyligen i en strid mot den barbariska flottan. Barbarerna fortfarande behöver 1D 07h att reparera sina skadade fartyg. Under denna tid kommer du inte att kunna få några kartbitar från barbarbyar eller den Skumma Handlaren.
      • (Game version):
      • Point in the game where it appears: When you press the new chest in the top left corner.
      • What exactly should be changed:


      Det är den andra meningen som borde ändras. "Barbarerna fortfarande behöver..." borde ändras till "Barbarerna behöver fortfarande..." eller ännu hellre "Barbarerna behöver ytterligare..."

      Sen tycker jag det rent allmänt är mycket särskrivningar och konstiga formuleringar i den nya funktionen med piraternas sjökort som man ska hitta. T.ex. Sjökorts Samling som den ena fliken heter. Sjökortssamling eller Samling Sjökort blir bättre tror jag.
      Kind regards
      Trillium
    • Trillium wrote:

      Hello,
      I would like to report a translation error.
      Here are the most important points:
      • Screenshot:
      • Exact text content that needs to be corrected:

      Du kämpade nyligen i en strid mot den barbariska flottan. Barbarerna fortfarande behöver 1D 07h att reparera sina skadade fartyg. Under denna tid kommer du inte att kunna få några kartbitar från barbarbyar eller den Skumma Handlaren.
      • (Game version):
      • Point in the game where it appears: When you press the new chest in the top left corner.
      • What exactly should be changed:


      Det är den andra meningen som borde ändras. "Barbarerna fortfarande behöver..." borde ändras till "Barbarerna behöver fortfarande..." eller ännu hellre "Barbarerna behöver ytterligare..."

      Sen tycker jag det rent allmänt är mycket särskrivningar och konstiga formuleringar i den nya funktionen med piraternas sjökort som man ska hitta. T.ex. Sjökorts Samling som den ena fliken heter. Sjökortssamling eller Samling Sjökort blir bättre tror jag.
      Kind regards
      Trillium

      Jag med håller, det är då-ligt. Kan kanske ändras till "barbarerna är trötta och skadade och behöver x timmar för att vara ett hot och utmaning."